Sobre mi

Formación:

- Educación en colegio británico desde los 4 años.
- Homologación del título de Graduada en Educación secundaria del Reino Unido.
- Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Complutense de Madrid (2006-2010) Combinación lingüística: EN-FR > ES
- Máster en Interpretación de Conferencias de la Universidad de La Laguna (2010-2011)
- Máster en Formación del Profesorado de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas Especialidad inglés. Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. (2011-2012)
- Traductora e intérprete jurado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación Inglés <> Español.

Experiencia profesional:

- Clases particulares individuales y en grupo a todos los niveles.
Participación en el subtitulado del documental Crónica de una construcción anunciada, la Mezquita de Marsella de Michèle Bourgeot (ES>EN).
-  Prácticas de interpretación consecutiva en el seminario Desarrollo rural, género y educación: el caso de Mali (ES<>FR).
- Traducciones para empresas privadas de diferentes sectores. Entre ellos, el sector de las telecomunicaciones y la tecnología.
- Traducción de la carta de la Taberna del Tío Blas, Logroño.
- Traducciones juradas para particulares y empresas.


No hay comentarios:

Publicar un comentario